Quella gente si aspettava di vederlo gonfiare e cadere morto sul colpo, ma, dopo avere molto atteso senza vedere succedergli nulla di straodinario, cambiò parere e diceva che era un dio
But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Ha detto che era un proverbio cinese molto famoso.
A very famous Chinese saying, she said.
Hai detto che era un brav'uomo.
He's your family. You said he was a good man.
Lo sapevo che era un errore.
I knew it was a mistake.
Devo dire che era un piano piuttosto contorto.
I have to say it was a pretty devious plan.
Questa era la stessa sensazione che ho sempre avuto nel crescere, quando sentivo tutte queste regole di condotta morale da mio padre che era un ministro battista.
And it was the same thing that I felt when I was growing up, and was hearing these rules of moral conduct from my father, who was a Baptist minister.
Non te l'avevo detto che era un posto meraviglioso?
Didn't I tell you this was a lovely place?
Come fa a sapere che era un uomo?
Then how did you know it was a man?
Ha detto che era un tuo amico.
She said he was your friend.
Le ho detto che era un po' tardi.
I told her it was a little late for that.
Ha detto che era un regalo.
She said it was a gift.
Da' loro il nome della guardia e di' che era un falso allarme.
Give them the guard's name and cancel the alarm.
Non ti avevo detto che era un salvataggio?
Didn't I tell you it was a rescue?
Nicky era un infame, perché Sonny Black dice che era un infame!
Nicky was a rat because Sonny Black says he was a rat.
Non sapevamo che era un complotto di morte!
We did not know it was a murdering plot.
L'ho detto a Sid che era un viaggio di sola andata.
Told Sid this was a one-way trip.
C'è chi dice che era un brav'uomo.
Some say he was a decent man.
Lo sapeva che era un vetro di sicurezza?
Did you know that was safety glass?
Ma tu hai sempre saputo che era un'attrazione da Luna Park?
So you knew this thing was just a ride the whole time?
Ha detto che era un segreto.
She said it was a secret.
No, mi ha detto che era un problema tecnico.
No, you told me it was a computer problem.
In tanti dicono che era un avvoltoio.
And a lot of people would also call that war profiteering.
Solo dopo ho capito che era un momento protondo.
I didn't know it at the time, but it was profound.
Scommetto che era un chirurgo con le contropalle.
I bet you was a hell of a surgeon.
Ciò che trasportava è sparito e tutto ciò che sanno è che era un tuo cliente.
Now the shipment is missing... and all they have to go on is that he was a client of yours.
Te l'ho detto che era un'idea stupida.
Told you it was a stupid idea.
E mi disse che era un film piuttosto noioso.
And she said it's a rather boring movie.
Capo Muviro sapeva che era un uomo.
Chief Muviro knew what he was.
Ho sentito dire che era un brav'uomo.
Ancl I heard he was a really nice guy.
E avevi detto che era un rifugio sicuro?
Did you call this a safe house?
Diciamo che era un gatto fantasma, Walter Mitty.
Let's just call it a ghost cat, Walter Mitty.
Non mi avevi detto che era un Pararescue.
You didn't say he was a Pararescue.
Hank, non avevi detto che era un vecchio magazzino?
Hank, didn't you say this was some old warehouse?
Starete pensando: "Il mio ragazzo diceva che era un film con supereroi, ma quello con la tuta rossa ha trasformato l'altro in un fottuto kebab!"
You're probably thinking, "My boyfriend said this was a superhero movie... "but that guy in the red suit just turned that other guy into a fucking kabab!"
Quattro settimane fa, sei andato in onda dicendo che era un investimento sicuro.
You said it was safe. Four weeks ago. You stood right there.
Ed essi gli risposero: Il fatto di Gesù Nazareno, che era un profeta potente in opere e in parole dinanzi a Dio e a tutto il popolo;
And they said unto him, The things concerning Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
Hai detto che era un cretino.
You said this guy was a chode.
Jon ha detto che era un disertore.
Jon said he was a deserter.
Avevi detto che era un buco per il tuo uccello.
You said that she was just a hole for your dick.
Lei stesso ha detto che era un medico all'avanguardia.
You did say he was at the forefront of a medical innovation.
Solo che... era un giorno come un altro.
I just... It was an ordinary day.
Mi ha raccontato tutto del giudice e mi ha detto che era un uomo orribile, e penso di essermi innamorato di Maggie proprio in quel posto.
She told me all about the judge and she told me what a terrible man he was, and I think I fell in love with Maggie right then and there.
Come sai che era un cavaliere?
How'd you know he was a knight?
Sappiamo tutti che era un film fantastico, ed è stato davvero interessante vederlo entrare nella cultura e diventare questo fenomeno e vederne tutte le diverse declinazioni.
We all know it was an amazing movie, and it was so interesting to see it go out into the culture and become this phenomenon and to see all the different permutations of it.
Si vedeva che stavano sudando e che era un'impresa difficile.
You could see that they were sweating and this was tough.
Quindi quello che era un problema dei reattori convenzionali sarà il carburante dei nostri, e il volume dei rifiuti si ridurrà in modo impressionante, non appena questo processo sarà realtà.
So the thing that's been a problem from those reactors is actually what gets fed into ours, and you're reducing the volume of the waste quite dramatically as you're going through this process.
Per cui, ciò che era un tempo un piccolo piacere speciale ora è diventato il piatto principale.
So what was once the special little side treat now is the main, much more regular.
3.401575088501s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?